Qualsiasi cosa succeda, prenderai un taxi e sarai lì alle 10:00.
Ma šta da se desi, uzmi taksi i budi tamo u 10.
Uccidimi e sarai nella merda tino al collo.
Ubij me i bit æe sranja.
Aspetta in questa casa dell'Opus Dei e sarai ricompensato.
Чекај овдје, у овој кући Опус Деиа, и бићеш награден.
E sarai tu stesso a decidere che genere di vita vorrai condurre.
I sam æeš odluèiti kakav život želiš voditi.
E tu verrai a casa con me e sarai di nuovo mio figlio.
l poæi æeš kuæi sa mnom i biæeš moj sin. Ponovo.
Esci da quella porta e sarai ridotto a brandelli e allora il tuo orgolio da cacciatore di demoni li porterà a prendere il resto di noi
Izaæi æeš kroz ta vrata i draæeš se, a zatim æe tvoj vražji ponos dovesti do toga da doðu po nas ostale.
Togli di mezzo Polly Vagina e sarai perdonata chiunque tu sia.
Mala histerièna pièko, tebi æu da oprostim, bilo ko si.
Indossa questa e sarai al sicuro.
Stavi to meni za Ijubav. Èuvaæe te.
Mi trasferiro' qui, e sarai tu a pagare.
Naše dete. Selim se ovde, a ti æeš platiti.
Allora congratulazioni, Jack Frost, perché adesso sei... e sarai per sempre... un Guardiano.
Честитам, Џек Фрост. Сада си и заувек, Чувар.
Ti arrenderai il futuro e sarai incatenato a me quando passero' l'inferno e moriro' comunque.
Znam da bi se odrekao svoje buduænosti, bio okovan za mene, dok bih prolazila krozpakao i na kraju umrla.
E sarai il miglior comandante che abbiamo mai addestrato.
I bit æeš najbolji zapovjednik kojeg smo ikada obuèili.
Resta vicina al baccello, sii presente quando germoglierà e sarai ricompensata per il tuo aiuto.
Остани са пупољком. Буди с њим кад процвета, а онда ћеш добити назад оно што си дала.
Cavalca per settecento miglia da quella parte, e sarai ancora nel Nord.
700 миља у оном правцу, и још увек си на Северу.
Percio' continua a lavorare per risanare il tuo debito e sarai fuori di qui in un baleno.
ZATO ODRADI SVOJ DUG I BRZO ÆEŠ BITI SLOBODNA. AKO TO ŽELIŠ.
La soffitta è così carina e ariosa... e sarai al riparo dai nostri chiassosi bisticci.
Na tavanu ima vazduha. Skloniæe te od ove prašine.
Sei Glamis, sei Cawdor, e sarai quel che ti è stato promesso.
Glamis si ti, i Kodor, a i ono što ti je nareðeno biæeš.
Se il battito cardiaco rallenterà e sarai di nuovo in grado di respirare, ridurremo di nuovo l'ossigeno.
Ako se rad srca uspori i budeš mogao da doðeš do daha, ponovo æemo ga smanjiti.
Prova a scappare e sarai preso prima di uscire dalla citta'.
Пробај да бежиш и ухватиће те пре него што изађеш из града.
«Eccomi: la mia alleanza è con te e sarai padre di una moltitudine di popoli
Od mene evo zavet moj s tobom da ćeš biti otac mnogim narodima.
«Non ci lasciare poiché tu conosci i luoghi dove ci accamperemo nel deserto e sarai per noi come gli occhi
A Mojsije reče: Nemoj nas ostaviti, jer znaš mesta u pustinji gde bismo mogli stajati, pa nam budi vodj.
farò anche crescere nella tua campagna l'erba per il tuo bestiame; tu mangerai e sarai saziato
I za stoku ću tvoju dati travu u polju tvom; i ješćeš i bićeš sit.
Il Signore ti metterà in testa e non in coda e sarai sempre in alto e mai in basso, se obbedirai ai comandi del Signore tuo Dio, che oggi io ti prescrivo, perché tu li osservi e li metta in pratica
I učiniće te Gospod Bog tvoj da si glava a ne rep, i bićeš samo gore, a nećeš biti dole, ako uzaslušaš zapovesti Gospoda Boga svog, koje ti ja danas zapovedam, da ih držiš i tvoriš,
Tu morirai sul monte sul quale stai per salire e sarai riunito ai tuoi antenati, come Aronne tuo fratello è morto sul monte Or ed è stato riunito ai suoi antenati
I umri na gori na koju izidješ, i priberi s k rodu svom, kao što je umro Aron, brat tvoj na gori Oru i pribrao se k rodu svom.
Gli anziani di Gàlaad dissero a Iefte: «Proprio per questo ora ci rivolgiamo a te: verrai con noi, combatterai contro gli Ammoniti e sarai il capo di noi tutti abitanti di Gàlaad
A starešine galadske rekoše Jeftaju: Zato smo sada došli opet k tebi da podješ s nama i da vojuješ sa sinovima Amonovim i da nam budeš poglavar svima koji živimo u Galadu.
Lo spirito del Signore investirà anche te e ti metterai a fare il profeta insieme con loro e sarai trasformato in un altro uomo
I sići će na te duh Gospodnji, te ćeš prorokovati s njima, i postaćeš drugi čovek.
Ecco, io ti riunirò con i tuoi padri e sarai deposto nel tuo sepolcro in pace. I tuoi occhi non vedranno tutta la sciagura che io farò piombare su questo luogo e sui suoi abitanti. Quelli riferirono il messaggio al re
Evo, ja ću te pribrati k ocima tvojim, i na miru ćeš biti pribran u grob svoj, i nećeš videti svojim očima zlo koje ću pustiti na to mesto i na stanovnike njegove. I kazaše to caru.
allora potrai alzare la faccia senza macchia e sarai saldo e non avrai timori
Tada ćeš podignuti lice svoje bez mane i stajaćeš tvrdo i nećeš se bojati;
In quel giorno la tua bocca si aprirà per parlare con il profugo, parlerai e non sarai più muto e sarai per loro un segno: essi sapranno che io sono il Signore
U taj će se dan otvoriti usta tvoja prema onom ko pobegne, i govorićeš i nećeš više biti nem; i bićeš im znak, i oni će poznati da sam ja Gospod.
e la violenza contro Giacobbe tuo fratello la vergogna ti coprirà e sarai sterminato per sempre
Za nasilje učinjeno bratu tvom Jakovu pokriće te stid i istrebićeš se zasvagda.
e sarai beato perché non hanno da ricambiarti. Riceverai infatti la tua ricompensa alla risurrezione dei giusti
I blago će ti biti što ti oni ne mogu vratiti; nego će ti se vratiti o vaskrsenju pravednih.
Risposero: «Credi nel Signore Gesù e sarai salvato tu e la tua famiglia
A oni rekoše: Veruj Gospoda Isusa Hrista i spašćeš se ti i sav dom tvoj.
0.52799201011658s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?